Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
12:16 

Нельзя читать много инета!))

Мариарти
литера М, оптимистичная злая бука
Изучаю на дуалингво прошедшее время. И каждый раз на секунду задумываюсь, а про кого там предложение "ходил" или "ходила"? Возвращаюсь к английскому варианту, вспоминаю что им всё равно и перевожу по умолчанию в мужском роде. И каждый раз как лезу в коменты ожидаю там гору возмущений по поводу перевода только в мужском роде))))) Кажется я перечитала дайри))) Нет там никаких возмущений) (хотя я не проверяла, может в женском роде и принимают ответ)))

@темы: Вывих ума

URL
Комментарии
2016-07-20 в 13:04 

Кана Го
'The best revenge is to improve yourself' (c)
хотя я не проверяла, может в женском роде и принимают ответ
Принимают. ) Если у языка нет отличительных особенностей рода, то примут в любом. )

2016-07-20 в 14:30 

Мариарти
литера М, оптимистичная злая бука
Ну понятно, что по логике должны принимать, но там варианты перевода довольно геморно добавляют, напримет the и this не всегда оба принимают на если надо перевести "эта ложка"

URL
   

Гримуар коварных планов.

главная